miércoles, febrero 14

La borrega de Villamanrique

Escalofriante documento sonoro el que nos acompaña hoy. Si bien había llegado a mis manos tiempo atrás, me veía frenado a compartirlo debido a la icomprensión parcial de lo que en el se oye, por lo que había caído en el olvido. Hoy a las 21.00, Porruanu acaba de encontrar lo que la Piedra Rosseta fue a la escritura jerogífica; una transcripción para poder seguir lo que este padre y su hijo gandul departen vía teleónica.

Toma asiento, enciende la pipa de pensar y dale al PLAY. Adjunto a continuación la transcripción de la conversación. Te veo más abajo para seguir la charleta-coloquio.


- uafrahisco!
-queee!
-Ha llegao ya el Enrique!
-Jiiii!
-Ta contigo!!
-No
-POR QUÉ?
-Coño porque zaido pa zu cazavehtirze no?
-Ira! Que tamoh conerdezo quezacaio una borregona ahi eeen enlahtancailla eja. Estan to ya enganshao la carriola y to ya jabe? OHJ
- Pero apá yohtoi vejtio yaaaaa
- Pacaio, Yohtoy vehtio Y YO TAMBIEHTOY VEHTIO!
-Pero tuh tu pero tuh que ereh, yo yo yo
- Yo ERo? Yo No ERo! EREH UHTEDE!!
- Uhtede de qué??
- Nuncah tay dihpuehto. Ahcabo
- Hoy Eh domingo! Hoy Ej Domingo y llevo to la jemana trabahando...
-To la Jemana TOLDIA TENDIO no?
- Po yahtá
-Po tengo que dejcanhá y punto!!! Que hejquiere tu tamié ahora conmigo??
-Que quiere que vaya yo con Antonio Jolo conmigo no?
-een?
Antonio: - No paja na , Javi ....
-Antonio conmigo a cargarla noo??
-pero tu te..pero ahora viaí yo pallá andando y ahora dehpué otra vé pacaaá???
-ANDANDO?? ni quehtuviera...po andando eio yo aara ar chaparrá ahí apor la
borreeeeega
-eeEEEenn?.Andando vengo yo der Chaparrá pa i en buhca la borreeeega
- ah bueno yyy....
-Eho iiii!!
-eeen??
-iiiiiiiii
-Qué diihe!!!
-Que aji tiéna tu paadre mietra tuhtaí en la Red
-quehta jablando ??
-tu ondehtá
- amohavé, tu te cre quetoy vehjtio ya ara viaí a cohe la borrega hombreee...
-tu ondehtá
-yoo en cazaa!!
-cagonlavigen..bueeno viaí yo con el Antonio Joolo..
-aaro
-Porque dendeluego no je merejei NI EL AGUA QUE BEBE!!!!


Bueno, bueno, bueno. Ahora imagínate si eres un simpático turista de Kilkeny y te paras en Villamanrique a tomar un refrigerio. Ya puedes haber estudiado español con el profesor Maurer de CCC que te va a dar igual. Luego te dicen que lo de la España profunda es un mito.

Villamanrique, villa de olímpicos.


Y yo me meto con los de Nembra... hoy se reescriben muchos libros de historia xD

Gracias a Django por el documento sonoro y a Porru por descifrar todo esto y ponerlo por escrito, ejerciendo de servicio público.

16 comentarios:

Currymaedchen dijo...

Merucu.........dile a Karakola, que le he hecho las historieta,,,,más vale tarde que nunca.

Merucu dijo...

Yo se lo digo ;)

Anónimo dijo...

Oye, yo soy de Villamanrique, os puedo ayudar con la transcripción:
- no dice "tú estás rey", dice que si "está en la Red", que es un bar de copas de Villamanrique.
- el que está de fondo dice "déjalo".
- al principio, el Enrique... "se ha ido a su casa a vertirse".
El hombre es muy buena gente, muy gracioso. La verdad es que creo que es el pueblo más cateto de España, yo lo decía hace tiempo y no se me creía. Lepe es ná al lao del villorro. Chao.

Anónimo dijo...

Oye, yo soy de Villamanrique, os puedo ayudar con la transcripción:
- no dice "tú estás rey", dice que si "está en la Red", que es un bar de copas de Villamanrique.
- el que está de fondo dice "déjalo".
- al principio, el Enrique... "se ha ido a su casa a vertirse".
El hombre es muy buena gente, muy gracioso. La verdad es que creo que es el pueblo más cateto de España, yo lo decía hace tiempo y no se me creía. Lepe es ná al lao del villorro. Chao.

Merucu dijo...

Gracias anónimo; ya está modificao lo del bar la RED. Gracias por la labor de traducción, que pa los que somos del norte nos resulta jarto dificultoso :)

Anónimo dijo...

!Viva la riqueza lingüística de Villorro!, las costumbres y todo lo que Villamanrique tiene.

Me gustaría escuchar una conversación de algún pueblo del norte, levante, o centro(de los que critican el sur).

También comentar que los que critican los pueblos,son los primeros que van de turismo rural. !!!Algo tendrán los pueblos de España!!!
!!!Manriqueños no cambiéis!!!

Anónimo dijo...

Muy buenas yo tambien soy de villamanrique corregir otra pequeña cosilla al principio del todo no dice ¡¡ yo ¡¡ dice juan francisco que es el nombre del hijo que en su traducion es uafrahisco mu rapido algo increible pero cierto.
mavapo y dabalo de villamanrique.
nohe zidi a zemba gambanzo o a zega mai

Merucu dijo...

A ver al manriqueño de adopción:

Me alegro que te guste Villamanrique, su heno, sus gentes y sus tradiciones. No creo que haya cosa más sana. Eso sí, nadie critica los pueblos, por lo menos no yo, más que nada cuando todos tenemos raíces rurales.

Otro tema es que los andaluces teneis la fama (a mi modo inmerecida) de ser unos simpáticos, cuentachistes y siemprealegres. Este audio no viene más que a demostrar que la romanización llegó de modo desigual en todo el espectro ibérico. Encantao te pondré un audio de unos de Asturias y espero que te haga gracia como a mí este.


Al anónimo:

Gracias por la puntualización; corregido. Tu alegato final es sobrecogedor xD

Anónimo dijo...

v
Voy a reabir el debate, mi teoría es ke el hijo se llama francisco javier. Ihko para su padre, y javi para los amigos, eso es lo ke termina de arle sentido al texto. Ahí lo dejo como dato.

Anónimo dijo...

al principio no dice "- uafrahisco!" dice "ito", ke casi cualkier nombre puede acabar en ito (manuelito,carlito,tupadreelcojito... etc)

un saludo desde sevilla

MJ el Purrulu dijo...

MJ
Estoy que no paro de pensar en quien pudo inventar esta maravilla de chiste pues me descojono de Risa

Anónimo dijo...

Pueblo mas cateto sanlucar de barrameda cadiz

Anónimo dijo...

Opa ira er zunorma ece er cara polla cA venio con la moto afondo y a dao un zarpajazo y zampotrao con la reonda onde IVA ixa q tancontrao un billete milpejeta eono como ce la
Comio vare ezo q ce labra cruzao un pitijopo (libélula) ceguro valla po yo me
Cago
En To
La bruta de Zu Mare la piojosa ave onde carajo IVA er nota con
La cara que tiene q tiene To la cara de otro el menda

Anónimo dijo...

No dice "en la Red" dice "a vía rey", que en su traducción viene a ser "a vida de rey" es más de lógica, que mientras el padre está allí sacando la borrega el hijo está en su casa a vida de rey.

Unknown dijo...

Os juro que os vais a la alta Axarquía malagueña y hablan igual que los de Villamanrrique.
Una anécdota: hace unos años, cuando iban pacientes de la Axarquía a consulta médica en el hospital de Vélez Málaga, algunos médicos no andaluces no los entendían. Pues bien, personal sanitario de la comarca tenía que hacer de traductor. Con eso ya está todo dicho.

Anónimo dijo...

Lo que comentan de la Axarquía es verdad totalmente. Siendo yo de Málaga capital, tenía un compañero del pueblo de Comares. Un año sentados juntos y no le entendía nada. Otro compañero de Alfarnatejo me hacía de traductor, menos mal.